Вопросы с меткой [локализация]
Локализация — это процесс адаптации компьютерной программы к культурным и языковым нормам какого-либо региона. Может включать в себя перевод документации, пользовательского интерфейса и других файлов проекта. Не стоит путать с интернационализацией.
148
вопросов
0
голосов
0
ответов
50
показов
Локализация аннотаций данных через API в ASP.NET Core
Стоит задача - реализовать локализацию сайта, чтобы ресурсы хранились в БД, но взаимодействие с ним происходит с помощью API. Получение общих ресурсов страницы сейчас реализовано через контроллер ...
1
голос
1
ответ
57
показов
Проблема локализации вещественных чисел
Столкнулся с проблемой, при выводе значений в консоль. Она заключается в том, что я пытаюсь вывести результат деления одного числа (double, != 0), на другое число (double, == 0). В примерах видел, что ...
0
голосов
1
ответ
118
показов
Как поменять денежные знаки в C#?
Как поменять денежные знаки в C#. Прочитал разные ранние ответы на этот вопрос в других комьюнити. Но решение не нашёл
Моя задача: научиться, вместо знака вопроса (кракозябры), выводить валюту какого-...
0
голосов
0
ответов
54
показа
Где хранить состояние текстов для сайтов для разных локалей?
Вроде хранят в файлах i18n
Но я не понимаю границ этой абстракции.
Я раньше думал, что все эти файлы просто переводы от единственного источника правды основного языка (en или ru).
Например, если ...
0
голосов
2
ответа
90
показов
Динамическое изменение языка Android
почитал разные статьи, но так и не нашел как реализовать динамическое изменение языка.
Пример: Я меняю на своем телефоне язык(захожу в настройки телефона->язык->английский язык\русский язык) ...
0
голосов
0
ответов
42
показа
Локализация даты и дней недели в wordpress
С помощью кода вывел в карточке товара ближайшую дату доставки, но дата и день недели выводится на английском языке, как сделать чтобы было на русском? Магазин на Woocommerce.
add_action( '...
0
голосов
2
ответа
188
показов
Как перевести django фильтр на русский язык?
Например:
<div class="bookCard__uploadTime">{{ novel.created_at|timesince|clipto:',' }} назад</div
отрендерит как 1 day назад. Подскажите, пожалуйста, как перевести.
0
голосов
0
ответов
48
показов
Локализация приложения в стиле wordle на javascript. Смена набора слов и клавиатуры на локальную
Я написал игру по урокам в стиле ВОРДЛЕ. Взялся переводить ее на 3 языка с помощью библиотеки i18n. В принципе саму игру перевёл на 3 языка и локализовал. Собрал все стринги в отдельный файл. Всё ...
1
голос
0
ответов
27
показов
Работа с переводчиком
В Андроиде строки для разных локалей хранятся в разных файлах. А можно ли как-то эти файлы слить в один, отдать этот файл переводчику, чтобы он внес свои правки, а потом обратно разделить на разные ...
1
голос
0
ответов
44
показа
Flutter группировка локализаций в arb файле плагина intl
Вот вопрос, у плагина intl есть JSON'ка с расширением arb. Можно ли как-то группировать эти локали, чтобы не совать префиксы для логического разделения?
Например, как видно на скриншоте, для экрана ...
0
голосов
1
ответ
84
показа
Создание ресурсных файлов в Delphi 10.3 для X64 платформы
Ресурсы собираются только под win32. Выбора платформы у ресурсных проектов нету. В XE5 была а в 10.3 убрали. Подскажите где искать?
2
голоса
0
ответов
39
показов
Как локализовать свойства контрола для дизайнера Visual Studio?
Имеется проект WinForms на .NET 5, а также класс DataGridViewExt наследуемый от DataGridView:
[ComplexBindingProperties("DataSource", "DataMember")]
[DefaultEvent("...
1
голос
0
ответов
138
показов
Список локалей toLocaleString
Есть такая функция, как toLocaleString(), необходимая для локализации чисел и дат.
Number(100000).toLocaleString("ru-RU");
// 100 000
Где можно взять полный список локалей, которые эта ...
1
голос
0
ответов
36
показов
Некорректное отображение русского языка emacs/spacemacs
Русский шрифт в spacemacse отображается относительно большим и с большим межбуквенным расстояние.
Как можно это исправить? Не смог найти в документации spacemacs-а, как откорректировать это, или ...
1
голос
1
ответ
44
показа
Подскажите бесплатные сервисы для локализации ПО [закрыт]
Имею небольшой Open Source проект на GitHub. На данный момент он содержит всего около 30 строк и своими силами переведён на английский и русский язык. Хочу добавить поддержку для других наиболее ...
2
голоса
1
ответ
55
показов
Совместимость regexp с ltr- и rtl-письменностями
Нужно «разобрать» по группам фразу. Фраза может быть на любом из 250 языков, в т.ч на rtl-письменности. На английском регулярка такая:
To use this application [$1|local] or [$2|global] rights is ...
1
голос
0
ответов
34
показа
По локализации веб-приложения
Существует веб-приложение, делаю возможность выбора языков. Добавил в элементы, содержащие строки для перевода, класс custom-lang, а вместо строк условные лейблы ([line1]). Просто получаю потом список ...
0
голосов
1
ответ
48
показов
Как переадресовать пользователя на локализованную страницу wordpress?
Есть сайт на wordpress с мультиязычностью, которая реализована с помощью плагина wpml.
Мне нужно настроить переадресацию со станицы обработки php на главную локализованную страницу, к примеру http://...
0
голосов
1
ответ
60
показов
Frontend на русском minishop2 modx
Подскажите возможно ли перевести на русский minishop2 в modx без программирования. Чтобы была. Так же использую msearch
1
голос
1
ответ
102
показа
Как реализовать локализацию без Update и перезагрузки игры в Unity?
Сделал так, но из-за Update теряется производительность...
public GameObject rusIMG, engIMG;
public string ru, en;
Text text;
void Start () {
text = GetComponent<Text>()...
0
голосов
0
ответов
75
показов
Не работает простейшая программа сделанная по руководству
Я искал руководства по написанию программ на C с использованием gettext и нашёл эту с федоры и эту. Пробовал делать оба варианта по инструкции (перевод делал и через терминал, и через poedit) , но всё ...
1
голос
1
ответ
74
показа
Локализация сайта: Отчёт о пропущенных и неиспользуемых сообщениях (Quasar, I18n)
Необходимо создать отчёт о пропущенных и неиспользуемых переводах. Для Vue-проектов существует такая штука как vue-cli-plugin-i18n, которая добавляет команду vue-cli-service i18n:report.
У меня же ...
0
голосов
1
ответ
51
показ
Локализация приложение
Надо прописать условие, которое зависит от локализации, т.е если регион RU, то человек будет переходить по одной ссылке, а если любой другой регион, то по другой ссылке. Как написать это условие?
0
голосов
1
ответ
27
показов
Локализация Android приложения
Я бедный недопрограммист одиночка, начал изучать Android studio и пытаюсь в своём приложении сделать локализацию. Я искал в интернете ответ на свой вопрос, и если находил что-то похожее ничего не ...
2
голоса
1
ответ
36
показов
Странное отображение языка в android studio
Давно не заходил в Android Studio, зашёл и вижу такую картину
Несколько раз переустанавливал, скачал последнюю версию. Толку нет. Предлагали удалить Bizagi Studio, но у меня его нет. Есть Visual ...
0
голосов
0
ответов
31
показ
Локализация через Настройки приложения
Посмотрел не одно видео о локализации последнее это но ни в одном видео или статье нет как сделано в большой части приложений. Зашел в настройки сменил язык все язык везде поменялся.
Нельзя ли как то ...
2
голоса
1
ответ
2k
показов
Как сделать смену языка сайта без перезагрузки страницы?
На сайте есть кнопка смены языка, при ее нажатии все фразы на сайте надо перевести на другой язык(фразы с верным переводом уже заготовлены).
Как можно реализовать смену языка без перезагрузки ...
1
голос
0
ответов
136
показов
Как лучше? Локализация контента (только 2 языка). Laravel. Подскажите в общих фразах
Как лучше сделать локализацию бд? Сайт на Laravel.
Мои варианты:
1) использовать языковые файлы и в бд заносить ключи. Во вью отображать соответственно {{__($categories->continent)}}
2) ...
0
голосов
1
ответ
127
показов
Как грамотно организовать поддержку языков для приложения Server (RESTFULL) —?
Пришёл за советом архитекторов и людей, которые реализовывали похожу задачу, энтузиастов.
Есть задача по интернационализации приложения с архитектурой Сервер (RESTFULL API) -> Клиенты (WEB, Mobile, ...
0
голосов
1
ответ
120
показов
как сравнивать два слова
как сделать цикл сравнения 2 слов по буквенно с даного масива?
если а>b return 1 b>a return -1.в чем проблема моего?
int mystrcmp(const char* a, const char* b)
{
char abetka[100] = {'А', 'а', ...
0
голосов
1
ответ
230
показов
Смена базы данных при смене локализации приложения андроид
Есть приложение типа справочник, в нём есть несколько оффлайн бд на разных языках. Как задать автоматический выбор бд на нужном языке исходя из языка устройства. Например если устройство на французком ...
2
голоса
1
ответ
594
показа
Смена языка в игре
Я реализовал небольшую игру на Pygame, в ней почти нет текста, кроме меню и надписи Game Over. Я бы хотел перевести эту игру на несколько языков, но на голову приходит только один вариант, в начале ...
0
голосов
2
ответа
85
показов
Украинская локализация сайта на опенкарт
Всем добра! Нужно сделать украинскую локализацию сайта на ocstore Version 2.3.0.2.3. Погуглила, скачала локализации установила, но в итоге ничего адекватно не работает)
Что делать с этими ...
0
голосов
1
ответ
77
показов
Ошибка при вводе правильного занчения для строковой переменной C++
string *vsr = new string;
cin >> *vsr;
if (*vsr == "Да") { deleteData(&saves, path); delete vsr; goto game; }
else if (*vsr == "Нет") { delete vsr; goto menu; }
else { cout &...
1
голос
0
ответов
31
показ
Не полный перевод на английский в NetBeans 8.2
Хотел поменять язык нетбинса с русского на английский. Поставил --locale en в параметрах запуска. Но перевело не всё. Видно на скриншоте. Можно ли поменять язык полностью без переустановки?
upd. ...
0
голосов
0
ответов
94
показа
Можно ли и как поменять системный locale для конкретной программы в linux?
Есть языковые настройки в linux, а есть программа А, которая применяет их для отображения дат в виде mm/dd/yyyy.
Вопрос, как сделать так, чтобы для одной лишь конкретной программы А языковые ...
2
голоса
2
ответа
136
показов
Как переводится instantiation?
Видел множество вариантов: инстанциация, инстанцирование, инстанцианирование и т.п.. Есть ли какой-нибудь устоявшийся русский вариант?
3
голоса
1
ответ
68
показов
Перевод сайта на другой язык: отличия в подходе выбора URL
Задача, сделать на сайте 2 языка. Для каждого языка будут свой адрес, свои мета теги и т.д.
В чём основные отличия решений на поддомене en.site.com или на основе путей site.com/en?
0
голосов
1
ответ
85
показов
Локализация Interface Builder Storyboard не работает
Обновила я Xcode до 10ой версии и, соответственно, Swift до 4.2. И начались проблемы с приложениями. Одна из них это локализация. После обновления приложений хотела выкатить их в App Store. Но перед ...
0
голосов
0
ответов
20
показов
wordpress перевелся частично
День добрый всем!
Проблема: ставлю русифицированный wordpress на 2 разных хостинга, на одном все нормально, а на втором половина админки не перевелась. Файлы переводов присутствуют и идентичны как ...
0
голосов
1
ответ
80
показов
Как сделать локализацию приложения имеющего очень много модулей?
Есть WinForms приложение с довольно большой библиотекой dll файлов (пара десятков), которые в свою очередь содержат как UI контролы, как и много текстовых выражений. Все это необходимо локализировать.
...
1
голос
0
ответов
59
показов
Персидский язык на сайте
Заказчик попросил добавить на сайт поддержку Персидского языка. Интересует все, что может пригодится по типу кодировок сайта и БД, что учитывать при заполнении форм с текстом и добавлении его в БД.
0
голосов
0
ответов
170
показов
Как сделать возможным использование и точки, и запятой как разделителя дробной части?
При включенном setlocale ввод десятичной дроби возможен только с точкой,при вводе с запятой - программа входит в бесконечный цикл. Как сделать корректной ввод дроби с запятой?
#define ...
0
голосов
1
ответ
235
показов
Выводить дату в русскоязычном формате
В приложении asp.net core mvc в представлениях часто приходится выводить даты в кратком формате:
<td>@transfer.Date.ToShortDateString()</td>
При этом у меня на компьютере даты ...
0
голосов
1
ответ
219
показов
C# WPF дизайн для локализации
Как контролировать изменение дизайна при изменении длины слов? На некоторых языках слова очень длинные в переводе, как сохранить дизайн в таком случае и не резать слово?
1
голос
1
ответ
146
показов
Unity хранение строк в одном файле
Делаю средний проект. Замаячила на горизонте необходимость перевести его на другой язык. Программируя на Android. Знаю что очень удобно хранить все строковые переменные в одном файле. В Android это ...
1
голос
0
ответов
65
показов
Android не работает локализация для регионов
Создаю string-en и string-ru соответственно. Так же есть дефолтная папка. Всё работает, только проблема в том, что когда захожу с разных русских регионов, напримр укр или Казахстан то получаю ресурсы ...
0
голосов
1
ответ
123
показа
Как переключить американский английский на британский английский в генераторе/синтезаторе речи в приложении, разрабытываемом в Андроид Студии?
Вот это работает. Язык в генераторе речи на русский меняется:
...
Locale locale = new Locale("ru");
result = mTts.setLanguage(locale);
...
А вот это ничего не помогает (акцент остается ...
0
голосов
1
ответ
301
показ
sendRedirect на предыдущую страницу при смене языка
Проблема в следующем - хочу сделать мультиязычное Java web-приложение, чтобы во всех страницах приложения была возможность переключаться между языками.
Для возврата на ту страницу, откуда ...
0
голосов
1
ответ
304
показа
OpenCart - Как подключить модальное окно к разным языкам?
Создал отдельное всплывающее окно:
<div class="form-group required">
<div id="myModalBox" class="modal fade" data-keyboard="false" data-backdrop="static" style="display: flex !important;...