2

Доброго времени суток.

Есть необходимость интернационализировать trac-плагин. Пытаюсь это сделать с использованием Babel. Пыхтя целый день над документацией с моим "техническим" английским, выяснил, что переводимые строки необходимо заключать в функцию _(), и иметь структуру каталогов подобную <directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo (аналогично, собственно, использование стандартного gettext из коробки).

А вот что дальше делать, понять не могу. Может кто сталкивался с данным инструментом? Проблема заключается именно в правильном использовании Message Catalogs.

Спасибо.

P.S. Хорошо бы админы метку babel добавили =)

1 ответ 1

2

Фуф, ну вот, разобрался-таки! Ну вот что мешает разработчикам добавить в руководство пользователя несколько строчек по использованию данного инструмента?

В общем, смотрим ниже как же использовать свои Message Catalogs:

from babel.support import Translations
from pkg_resources import resource_filename
t = Translations.load(dirname=resource_filename(__name__, 'locale'), locales=['ru'], domain='messages')
t.install()

Вуаля, все помеченные _() строки переводятся на русский язык.

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.