Использую гемы friendly_id,babosa.
Модель models/product.rb:
class Product < ActiveRecord::Base
extend FriendlyId
friendly_id :name, use: [:slugged, :finders]
has_many :tags
def normalize_friendly_id(input)
input.to_s.to_slug.normalize(transliterations: :russian).to_s
end
end
Запускаю консоль, чтобы заполнить slug поле уже имеющихся строк:
Product.find_each(&:save)
Проверяю последний товар:
Product.last
#<Product id: 4972, name: "ВА 47-63, 2P 2А (C) EKF", created_at: "2016-01-27 11:32:39", updated_at: "2016-01-27 11:32:39", slug: 04b4aa2d-2bb9-46f9-8d49-cbb9d0c3f872">
Как можно увидеть, слаг сгенерировался без транслитерации, плюс непонятный хвост.
Пробую вручную выполнить в консоли:
"ВА 47-63, 2P 2А (C) EKF".to_s.to_slug.normalize(transliterations: :russian).to_s
=> "va-47-63-2p-2a-c-ekf"
На выводе адекватная транслитерация соответствующая ожиданиям.
Не могу понять почему в консоли транслитерация норм, а через normalize_friendly_id кривая. Я новичок, поэтому мог что то просто не сделать, хотя делал всё по мануалам.
Таким же образом делал транслитерацю для тегов, она получилась адекватной.
models/tag.rb
class Tag < ActiveRecord::Base
extend FriendlyId
friendly_id :name, use: [:slugged, :finders]
belongs_to :product
def normalize_friendly_id(input)
input.to_s.to_slug.normalize(transliterations: :russian).to_s
end
end