6

Есть игра "Виселица", которая написана для работы только с английскими символами. Хочу добавить русские слова. Не получается заменить тип char в программе на другие, чтобы была возможность ввода и обработки символов кириллицы.

char guess;

Поискав похожие темы, понял что, символы Unicode кодируются двумя байтами, а тип char может помещать один. Поэтому в игре вместо кириллицы отображаются ромбы со знаками вопросов.
Подскажите, как правильно заменить char на wchar_t, чтобы компилятор не выдавал ошибку в строках сравнения THE_WORD[i] == guess и soFar[i] = guess;

// update soFar to include newly guessed letter
for (unsigned int i = 0; i < THE_WORD.length(); ++i)
{
    if (THE_WORD[i] == guess)
    {
        soFar[i] = guess;
    }
} 

Система Ubuntu 14.04, компилятор GCC 4.9.1 20140922 (Red Hat 4.9.1-10), 64 bit Qt Creator 3.6.0 Based on Qt 5.5.1

Вот весь код

// Hangman
// The classic game of hangman

#include <iostream>
#include <string>
#include <vector>
#include <algorithm>
#include <ctime>
#include <cctype>

using namespace std;

int main()
{
    // set-up
    const int MAX_WRONG = 8;  // maximum number of incorrect guesses allowed

    vector<string> words;  // collection of possible words to guess
    words.push_back("монитор");
    words.push_back("телескоп");
    words.push_back("смартфон");

    srand(static_cast<unsigned int>(time(0)));
    random_shuffle(words.begin(), words.end());
    const string THE_WORD = words[0];            // word to guess
    int wrong = 0;                               // number of incorrect guesses
    string soFar(THE_WORD.size(), '*');          // word guessed so far
    string used = "";                            // letters already guessed

    cout << "Welcome to Hangman.  Good luck!\n";

    // main loop
    while ((wrong < MAX_WRONG) && (soFar != THE_WORD))
    {
        cout << "\n\nYou have " << (MAX_WRONG - wrong);
        cout << " incorrect guesses left.\n";
        cout << "\nYou've used the following letters:\n" << used << endl;
        cout << "\nSo far, the word is:\n" << soFar << endl;

        char guess;
        cout << "\n\nEnter your guess: ";
        cin >> guess;

        while (used.find(guess) != string::npos)
        {
            cout << "\nYou've already guessed " << guess << endl;
            cout << "Enter your guess: ";
            cin >> guess;                
        }

        used += guess;

        if (THE_WORD.find(guess) != string::npos)
        {
            cout << "That's right! " << guess << " is in the word.\n";

            // update soFar to include newly guessed letter
            for (unsigned int i = 0; i < THE_WORD.length(); ++i)
            {
                if (THE_WORD[i] == guess)
                {
                    soFar[i] = guess;
                }
            }
        }
        else
        {
            cout << "Sorry, " << guess << " isn't in the word.\n";
            ++wrong;
        }
    }

    // shut down
    if (wrong == MAX_WRONG)
        cout << "\nYou've been hanged!";
    else
        cout << "\nYou guessed it!";

    cout << "\nThe word was " << THE_WORD << endl;

    return 0;
}
  • 1
    тип char*(или std::string) можно использовать для хранения utf-8, тип char16_t* для строк UCS2(UTF16), char32_t для UTF-32. Но дальше этого Вы не пойдёте, нет функций по работе со строкой, как со строкой. Это всё остаётся массивом объектов определённого типа. Можете почитать начала моей статьи. Там как раз идёт разговор о положении дел с юникодом в C++ – ixSci 16 янв '16 в 15:55
  • 3
    wchar_t — правильный путь. Вот вам небольшой гайд по русификации консольных программ: ru.stackoverflow.com/a/459299/10105 Кроме того, замените везде char на wchar_t, string на wstring, константы типа "abc" на константы типа L"абв", cin/cout/cerr на wcin/wcout/wcerr. – VladD 16 янв '16 в 19:07
  • Вот тут и тут есть разные функции для работы с utf-8 даже без настройки locale. А вообще-то в консоли Ubuntu можно выбрать однобайтную кодировку русского языка (например, windows-1251) и перевести (как Вам советовали в уже удаленном ответе) программу в эту кодировку (можно использовать команду iconv) – avp 17 янв '16 в 16:29
  • Комментарии не предназначены для расширенной дискуссии; разговор перемещен в чат. – Nick Volynkin 19 янв '16 в 3:10
  • Связанный вопрос: Русский язык в консоли – Nick Volynkin 19 янв '16 в 3:13
3

Итак, благодаря помощи участников сайта: @gbg ,@avp, @Abyx, @ixSci и особенно @VladD удалось решить вопрос мультиязычности программы 'Виселица'.
Привожу полный код решения и комментарий к нему.

// Система Ubuntu 14.04, компилятор GCC 4.9.1 20140922 (Red Hat 4.9.1-10), 64 bit
// Qt Creator 3.6.0 Based on Qt 5.5.1

// Классическая игра 'Виселица'
#include <iostream>
#include <string>
#include <vector>
#include <algorithm>
#include <ctime>
#include <cctype>
#include <locale>   // заголовочный файл настройки локализации
                    // содержит функции для работы с локализацией программы.
                    // Если не включить этот файл и не использовать функцию locale, то
                    // русские надписи будут выводиться в виде нечитабельных иероглифов

using namespace std;

int main()
{
    locale::global(locale("")); // ф-ция для установки локали
                                // http://ru.cppreference.com/w/cpp/locale/locale/global

    // первоначальные настройки
    const int MAX_WRONG = 8;    // максимальное количество попыток
    vector<wstring> words;      // коллекция слов для отгадывания
    words.push_back(L"монитор");
    words.push_back(L"терминал");
    words.push_back(L"смартфон");

    srand(static_cast<unsigned int>(time(0)));  // засев поля случайных чисел
    random_shuffle(words.begin(), words.end()); // перемешивание слов
    const wstring THE_WORD = words[0];          // слово для отгадывания
    int wrong = 0;                              // количество неправильных попыток
    wstring soFar(THE_WORD.size(), '*');        // угадываемое слово на данный момент
    wstring used = L"";                         // использованные буквы
    wcout << L"Добро пожаловать в 'Виселицу'. Удачи!\n";

    // основная игра
    while ((wrong < MAX_WRONG) && (soFar != THE_WORD)) {
        wcout << L"\nУ Вас остается " << (MAX_WRONG - wrong) << L" попыток.\n";
        wcout << L"\nВы использовали следующие буквы:\n" << used << "\n";
        wcout << L"\nПока слово:\n" << soFar << "\n";

        wchar_t guess;
        wcout << L"\n\nВведите букву: ";
        wcin >> guess;

        while (used.find(guess) != wstring::npos) {
            wcout << L"\nВы уже называли букву '" << guess << "'\n";
            wcin >> guess;
        }
        used += guess;
        if (THE_WORD.find(guess) != wstring::npos) {
            wcout << L"Верно! '" << guess << L"' есть в слове.\n";

            // обновляем слово угаданными буквами
            for (unsigned int i = 0; i < THE_WORD.length(); ++i) {
                if (THE_WORD[i] == guess) {
                    soFar[i] = guess;
                }
            }
        }
        else {
        wcout << L"Извините, буквы '" << guess << L"' нет в слове.\n";
        ++wrong;
        }
    }

    // конец игры
    if (wrong == MAX_WRONG) {
        wcout << L"\nВас повесили!";
    }
    else {
        wcout << L"\nВы угадали!";
    }
    wcout << L"\nСлово было '" << THE_WORD << L"'\n";
    return 0;
}

Итак, основные изменения в программе, чтобы корректно отображались и обрабатывались символы кириллицы.
1 - добавить заголовочный файл locale
2 - использовать функцию установки локали locale::global(locale(""));
3 - Заменить везде char на wchar_t, string на wstring, cin на wcin, cout на wcout (и главное, то что я немного упускал из виду,- строку на вывод отправлять не просто "строка", а L"строка" !!!)
Вот и весь секрет работы с Юникодом в С++
Все полезные замечания обязательно учту.

  • 2
    Только не забудьте, что система должна быть правильно локализована (хотя и en_US.UTF-8 (или другая utf-locale тоже сойдет). В противном случае locale("") не сможет установить правильные таблицы трансляции для перевода символов между utf-8 (консоль (точнее, эмулятор терминала)) и внутренним представлением w_char (ucs-32). – avp 19 янв '16 в 21:52
  • @avp: эту информацию нужно добавить, в ответ, или достаточно, что она есть в вашем комментарии? – Iurii Golskyi 20 янв '16 в 8:19
  • IMHO тут комментария достаточно. Если хотите, можете поместить эту инфу в свой ответ. – avp 20 янв '16 в 9:36
  • @avp: тогда все оставляем как есть. – Iurii Golskyi 20 янв '16 в 13:10

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.