2

Изучаю ООП PHP 5. Встретив для себя пока незнакомое англ. слово instance, решил перевести через google translate - "экземпляр объекта". Соответственно у меня возник вопрос: какие различия у понятий "экземпляр объекта" и "экземпляр класса" в PHP 5?

И какой корректный/правильный перевод слова instance? (Вижу, в дальнейшем придётся использовать его очень часто)

Закрыт по причине того, что не по теме участниками Vladimir Glinskikh, cyadvert, Aries, Aslan Kussein, ermak0ff 16 окт '15 в 5:45.

Похоже, этот вопрос не соответствует тематике сайта. Те, кто голосовал за его закрытие, указывали следующую причину:

  • "Вопросы-опросники запрещены на Stack Overflow на русском. Для получения ответа, перефразируйте ваш вопрос так, чтобы на него можно было дать однозначно правильный ответ." – Vladimir Glinskikh, cyadvert, Aries, Aslan Kussein, ermak0ff
Если вопрос можно переформулировать согласно правилам, изложенным в справке, отредактируйте его.

  • Объект является экземпляром класса. Экземпляров объекта не бывает, т. к. сам объект является экземпляром – Vladyslav Matviienko 16 окт '15 в 5:26
  • скорее всего там просто опечатка, так как все, под что выделена память является объектами, и тот же экземпляр класса, где класс это тип данных, но не объект – Ni55aN 16 окт '15 в 7:58
3

Instance - это и вправду "экземпляр", часто используют и вовсе транслитерацию (инстанс). Конкретно выражение "экземпляр класса" немного напрягает, но "экземпляр класса X" или просто "экземпляр X" встречаются часто, и подразумевается под этим просто объект класса X. Под "экземпляром объекта", скорее всего, имелось в виду то же самое.

  • Т.е. по сути разницы между понятиями "Instance" и "Object" в PHP 5 нет никакой? Получается, что это одно и тоже? – sashaeee 16 окт '15 в 14:47

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.