3

Не знал как коротко описать суть проблемы.

Вот код xaml

<Window x:Class="Test.MainWindow"
        xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
        xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
        xmlns:d="http://schemas.microsoft.com/expression/blend/2008"
        xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"
        xmlns:local="clr-namespace:Test"
        xmlns:loc="clr-namespace:LocalizerLib;assembly=LocalizerLib"
        mc:Ignorable="d"
        Title="MainWindow" Height="350" Width="525">
    <Window.Resources>
        <loc:LocalizedString x:Key="str" OriginalString="qwe"></loc:LocalizedString>
    </Window.Resources>
    <Grid>
        <TextBlock Text="{StaticResource str}"/>
    </Grid>
</Window>

Вот код c# класса LocalizedString

public class LocalizedString : IComparable, ICloneable, IEnumerable<char>, IEquatable<String>, IEquatable<LocalizedString>
{
    public LocalizedString(string str)
    {
        OriginalString = str;
    }

    public LocalizedString()
    {
        OriginalString = "";
    }

    public string OriginalString { get; set; }

    public string LocalizeString
    {
        get
        {
            return InteractiveLocalizer.Localize(OriginalString);
        }
    }

    public override string ToString()
    {
        return LocalizeString;
    }

    public int CompareTo(object obj)
    {
        if (obj == null)
            return 1;
        var str = obj as string;
        if (str != null)
            return LocalizeString.CompareTo(str);
        var lstr = obj as LocalizedString;
        if (lstr != null)
            return LocalizeString.CompareTo(lstr.LocalizeString);
        throw new ArgumentException("LocalizedDtring: Bad type");
    }

    public object Clone()
    {
        return new LocalizedString(OriginalString);
    }

    public IEnumerator<char> GetEnumerator()
    {
        return LocalizeString.GetEnumerator();
    }

    IEnumerator IEnumerable.GetEnumerator()
    {
        return GetEnumerator();
    }

    public bool Equals(string other)
    {
        return other == LocalizeString || other == OriginalString;
    }

    public bool Equals(LocalizedString other)
    {
        return OriginalString == other.OriginalString;
    }

    public static implicit operator LocalizedString(string v)
    {
        return new LocalizedString(v);
    }

    public static explicit operator String(LocalizedString ls)
    {
        return ls.LocalizeString;
    }
}

В данном случае LocalizedString ворачивает ту же самую строку, что и получает "qwe". Я это и ожидал, но во время выполнения прога падает с исключением. Вот текст

"qwe" не является допустимым значением для свойства "Text".

Как так?

Ошибка есть и во время компиляции (хоть она и позволяет запуститься приложению). Вот ее текст

Не удается применить объект типа "LocalizerLib.LocalizedString" к свойству, для которого требуется тип "System.String".

В классе определены операторы implict и explict. Чего еще не хватает, чтобы я мог вместо string вставить свой тип?

7
  • Кстати, ваш подход к локализации имеет недостаток: вы не сможете сменить язык на лету (потому что StaticResource). А почему вы не хотите локализировать через resource dll? – VladD 28 сен '15 в 9:41
  • @VladD, Через что локализовать? локализация на лету не очень то мне нужна, я не пишу серверное приложение. Хотя на будущее интересно было бы узнать способы локализации на лету. Мой способ локализации подразумевает локализацию пользователем. Будет написана формочка с таблицей ,в которой пользователь сам напишет перевод к нужным фразам на нужном языке. К тому же он не привязан к CultureInfo. К тому же его можно использовать не только для локализации, но и для расшифровки атрибутов XML (например оригинал - EstRowсщгте, английский - Estimate Rows Сщгте, русский - Ожидаемое количество строк) :) – iRumba 28 сен '15 в 10:09
  • @Vlad, то есть библиотека сохраняет все проходящие через нее фразы. Открывая форму для локализации, пользователь будет видеть все фразы, которые прошли через локализатор и сможет добавить к ним перевод. Само собой это не для широкого использования. Если буду использовать это для масс, то формой этой воспользуюсь сам ) – iRumba 28 сен '15 в 10:12
  • Ну, мне нравится путь через ResourceDictionary, который кладётся в файл типа ru-RU\assemblyname.resources.dll. Этот файл автоматически подгружается для нужного языка (и его можно перегрузить при смене языка). – VladD 28 сен '15 в 11:48
  • @VladD А мне не нравится. Дело в том, что я не знаю, что именно мне нужно переводить. Разбирается xml с очень большим количеством всяких тегов и атрибутов, которые должны выводиться на форму. А имена у них даже для английского кривые (сокращены). Вот я и придумал способ, прогнать все нужные мне фразы через свой класс, чтобы он их зафиксировал и сохранил в файлике, чтобы я потом мог открыть этот файлик своей программой, а там таблица для локализации, в которой уже собраны все нужные фразы. – iRumba 28 сен '15 в 12:00
3

XAML игноирирует операторы приведения типа (хоть явные, хоть неявные). Разнообразные конвертеры используются, например, для преобразования результатов биндинга. И даже в этом случае операторы не используются, предпочтение отдаётся ассоциированному TypeConverter (который, впрочем, по умолчанию поддерживает преобразование к строке и просто вызывает ToString). Однако при использовании ресурсов никакой конвертации не производится. Ваш код приводит к вызову:

object res = new LocalizedString("foo");
fooTextBlock.Text = res;

С очевидными последствиями.

Могу предложить несколько путей:

  1. Вместо странных костылей с ресурсами можно воспользоваться расширениями разметки MarkupExtension. Метод ProvideValue может возвращать произвольный тип и даже учитывать, какому свойству какого объекта значение сейчас присваивается. Выглядеть это в XAML будет кратко и естественно:

    <TextBlock Text="{loc:Localize foo}">
    
  2. Продолжать городить костыли, но заставить XAML вызвать конвертеры:

    <TextBlock Text="{Binding Source={StaticResource foo}}">
    
  3. Вообще-то в WPF встроены средства для локализации, но кому до них дело...

P. S. Код не тестировал, мог наврать.

9
  • Спасибо. Штатные средства для локализации меня не устраивают. С конвертерами не все так гладко, потому что конвертер может использоваться для другой конвертации. Или есть возможность использовать несколько конвертеров по очереди? С ProvideValue сейчас поковыряюсь. – iRumba 28 сен '15 в 9:22
  • @iRumba Конвертер, про который вы говорите — это "пользовательский" конвертер. Биндинг после него ещё использует "системный", если тип не совпадает. См. TypeConverter. Обновил ответ. – Kyubey 28 сен '15 в 9:25
  • Не могу найти примеров по использованию ProvideValue. Если правильно понял, в нем я просто должен вернуть конвертер (от IValueConverter). Я так и сделал, не помогает. <TextBlock Text="{loc:LocalizeString foo}"> - вызывает ошибку – iRumba 28 сен '15 в 9:44
  • Опытным путем установил, что возвращать значение можно прямо в методе ProvideValue. Однако возникла беда. Во время выполнения все работает, а вот в хамле строка <TextBlock Text="{loc:LocalizeString foo}"> подчеркивается. Ошибка доступа к файлу xml с локализацией. Можно ли как то дать доступ к этому файлу дизайнеру? Или запретить в режиме конструктора получать значения? – iRumba 28 сен '15 в 10:01
  • 1
    @iRumba Никогда не используйте текущую директориию для чтения конфигов, она может меняться. Файл со строками можно добавить как Resource, Embedded Resource, Content — что больше нравится. – Kyubey 28 сен '15 в 10:22

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.