Некоторые статьи на русском нашел, но все достаточно старые. Подскажите, как это лучше реализовать на новых версиях?
2 ответа
Введение:
Наиболее каноничным, с точки зрения Django и разработки в целом, будет вариант хранения переводов в отдельном файле. Для решения этой задачи, Django предоставляет несколько методов, основные из которых:
ugettext
- Переводит переданную строкуugettext_lazy
- Ленивая версия предыдущей функции.
Обычно, эти функции импортируются как _
:
from django.utils.translation import ugettext as _
Достаточно просто обернуть строку вызовом данной функции, чтобы Django перевел ее в соответствии с таблицами перевода:
output = _("Welcome to my site.")
Как генерировать переводы:
Перед тем, как создавать файлы переводов, необходимо указать, где они будут расположены. Это можно сделать, указав переменную LOCALE_PATHS
. Пример из документации:
LOCALE_PATHS = (
'/home/www/project/common_files/locale',
'/var/local/translations/locale',
)
Пример моего конфига:
LOCALE_PATHS = (
os.path.join(BASE_DIR, 'translations', 'locale'),
)
Кроме того, необходимо указать переменную LANGUAGE_CODE
:
LANGUAGE_CODE = 'ru-ru'
Для того, чтобы сгенерировать файл переводов, необходимо выполнить команду makemessages
./manage.py makemessages -a
Флаг -a
указывает, что необходимо обновить переводы для всех языков.
После выполнения этой команды, необходимо выполнить compilemessages
, которая скомпилирует все переводы в файлы с расширением *.mo
:
./manage.py compilemessages
После этого, все переводы подхватятся автоматически.
Стоит отметить, что если для какой-либо строки не указан перевод, то будет выведен оригинал (в данном примере, пока Вы не укажате перевод для "Welcome to my site."
, пользователю будет отображаться англоязычный вариант)
в settings.py:
LANGUAGE_CODE = 'ru-RU'
А также используйте Meta в моделях:
class Meta:
verbose_name = 'Вопрос'
verbose_name_plural = 'Вопросы'
-
-
а ещё мне даёт такую ошибку: The string that could not be encoded/decoded was: ������. В начале документа стоит
# -*- coding: utf-8 -*-
2 июн 2015 в 15:51 -
@ashalbulk поля переводятся очень просто -
models.BooleanField('Переведено')
, а если используете FK или M2M, тоverbose_name='Что-нибудь'
. Вначале должно быть# -*- coding: utf-8 -*-
, если у Вас Python 2. Если получаете ошибку, значит, что-то сделали не правильно, читайте логи– Leon2 июн 2015 в 15:57 -
да, Ваш способ сработал, Я просто нашел где-то на просторах интернетов способ с .po и там использовалась такая строка
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
. Пытался использовать_('Вопрос')
. Попробовал без фун-ии и не выдало ошибок, спасибо. Но хотелось бы разобраться в варианте с ".po". Поможете? (stackoverflow.com/questions/18936279/…) Прошелся по этому посту, всё сделал и чуть-чуть больше. Но, как и у автора у меня не завелось, хотя ошибок нет. 2 июн 2015 в 16:15 -
@ashalbulk вы задаете 2 вопроса, изначально вопрос был про "русификацию", а теперь вы спрашиваете про интернационализацию. А это уже совсем другая тема, создайте новый вопрос и закройте этот, если мои инструкции помогли– Leon2 июн 2015 в 16:23