class Text {
const _MENU = 'Меню';
}
echo '<a href="/menu">'.Text::_MENU.'</a>'; // На выходе
или же
define("_MENU","Меню");
echo '<a href="/menu">'._MENU.'</a>'; // На выходе
Stack Overflow на русском — это сайт вопросов и ответов для программистов. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуclass Text {
const _MENU = 'Меню';
}
echo '<a href="/menu">'.Text::_MENU.'</a>'; // На выходе
или же
define("_MENU","Меню");
echo '<a href="/menu">'._MENU.'</a>'; // На выходе
Достаточно просто подключать разные шаблоны в зависимости от настроек, т.е. например все шаблоны хранятся в папке view
Например oписываем класс Localization который принимает значение языка, в папке view создаем папки типа ru, ua, en. Задача данного класса будет очень простой - подключать шаблоны из этих папок в зависимости от принятых параметров, если языка 2-3 нормальная практика, если же больше то естественно нужно использовать БД. Но опять таки тут нам поможет класс типа Localization. Просто тогда его задача будет в зависимости от принятых параметров отдавать в шаблоны данные на том или ином языке.
PS:класс Localization лучше всего сделать singleton'ом
Если системных фраз мало - второй способ. Причем, подключаемый из отдельного файла.
если много - лучше через БД: редактировать и управлять проще, хотя немного увеличивается время обработки.
В друпале, например, есть функция
t($str)
, которая ищет в БД английский вариант строки и возвращает его аналог на запрошенном языке(указанном в настройках). Если ничего не найдено или возник сбой соединения, возвращается оригинальная строка. Это позволяет пользоваться даже аварийным вариантом.
Я реализовал на сессиях. Все диалоги находятся в файлах ru.php и en.php и определены константами. И идет проверка в файле undex.php
: if ($_SESSION['lang']=='ru') {include_once'ru.php';} else {include_once'en.php';}
.
Статьи же хранятся в базе, в таблицах статей и новостей существуют поля text_rus
и text_eng
.
Самый хороший способ что я видел - это использовать некоторую функцию/класс во входящих параметрах будет текст и язык. Функция смотрит в своем кеше (который предварительно загружает из БД) нету ли такого перевода для данного текста на нужный язык, если есть - то возвращает его, если нету - то добавляет запись в таблицу с таким же переводом как и само переводимое слово. А в базе вы уже переводите это слово как хотите. После перевода нужно сбрасывать кеш.
Только вчера делал подобное себе... Делаем форму, которая отсылает на 2 значение rus и eng. Дальше php.
<?
//если пришел ответ ru создаем сессию $_SESSION['lang'] которая ровна ru
if($_POST['ru']){
$_SESSION['lang'] = $_POST['ru'];
}
если пришел ответ en создаем сессию $_SESSION['lang'] которая ровна en
if($_POST['en']){
$_SESSION['lang'] = $_POST['en'];
}
if(!$_SESSION['lang']) { include("lang/ru.php"); }// сессия пустая - язык по умолчанию - русский
//ну тут всё понятно...
if($_SESSION['lang'] == russian) { include("lang/ru.php"); }
if($_SESSION['lang'] == english) { include("lang/en.php"); }
?>
<? echo $lang['find']; ?> //тестим
В файлах ru.php и en.php находиться массив $lang
.
Если у вас несколько разбросанных страниц, то строки
if($_SESSION['lang'] == russian) { include("lang/ru.php"); }
if($_SESSION['lang'] == english) { include("lang/en.php"); }
надо вставлять на каждой странице В САМОМ НАЧАЛЕ.
Я делал следующим образом.
Перевод контента - в БД, в соответствующих полях типа product.name_ru (или в отдельной таблице для локализации).
Перевод UI - в отдельных файлах, с названием, например /view/themes/autumn_in_yellow/lang/ru.php
. Для каждого языка создаём свой файл. Содержимое файлов локализации примерно следующее:
$t['catalog.minicart.content.after_nbr'] =
$this->form_multi('товар', $data['cart_prod_count']). ' в корзине';
$t['catalog.minicart.content.before_nbr'] = 'У вас ';
$t['site.footer.contacts.title'] = 'Наши контакты:';
$t['site.rss_feed'] = 'Rss лента';
Структура папок/файлов, напр., может быть такой (описываю только view):
htdocs
|- view
| |- classes
| | |- translater
| | |- ...
| |- themes
| |- autumn_in_yellow
| | |- fonts
| | |- images
| | |- lang
| | | |- ru.php
| | | |- ua.php
| | | |- de.php
| | | |- es.php
| | | |- fr.php
| | |- scripts
| | |- catalog.phtml
| | |- footer.phtml
| | |- header.phtml
| | |- index.phtml
| | |- minicart.phtml
| | |- static.phtml
| | |- ...
| |- default
| |- fonts
| |- ...
|- index.php
|- ...
Файл шаблона, соответственно, может быть таким (/view/themes/autumn_in_yellow/minicart.phtml
):
<div class="cart">
<div class="title"><?=$t->tr('catalog.minicart.content.before_nbr'). " $cart_prod_count " .$t->tr('catalog.minicart.content.after_nbr')?></div>
<div id="minicart_details"></div>
<div class="more"><a href="/cart"><?=$t->tr('catalog.minicart.go_to_cart')?></a></div>
</div>
Согласен с shurik. На 100% невозможно знать сколько языков понадобится. Представляю, когда шаблонов 50 и добавляется новый язык сколько придется заниматься копипастом шаблонов. Альтернативой базе является просто массив в файле для каждого языка, где значение является переводом. Или yml файл или любая другая структура. То, что советует AlexWindHope является последней буквой STUPID принципа и не соблюдает DRY подход. Посмотрите как реализовано в symfony/Translation.
Все-таки оставлю здесь ответ, несмотря на то, что он есть в комментарии (он там практически не виден). В достаточно больших проектах (а другие локализовать не вижу смысла) вместо "велосипедов" следует использовать надежное решение, проверенное временем - gettext.