1

Есть задача в расширении базового типа string. Суть в том, что бы строка принимала разное значение в зависимости от страны пользователя, тобишь мне нужно сделать так, строка должна хранить ID локализованной строки, при попытке взять значение строки возвращалось локализованная строка. Проблема в том, что нужно это интегрировать в уже законченную среду без её изменения.

  • И что же вы сделали сами? – DreamChild 17 окт '13 в 8:53
  • В каком смысле? – Роман Сакутин 17 окт '13 в 8:58
  • В прямом. Что вы сделали для решения этой задачи? Вы же не предлагаете решить ее за вас целиком? – DreamChild 17 окт '13 в 9:03
  • Нет, не в коем случае. Пока что я смог найти методы расширения, которые частично подходят для моей задачи. Но дело в том, что я не знаю возможно ли вообще как то перегрузить операцию взятия значения из переменной с помощью них. – Роман Сакутин 17 окт '13 в 9:10
  • хорошо, давайте тогда подробнее. У вас это реальная задача, или учебное задание? И что вы подразумеваете под перегрузкой операции взятия значения? – DreamChild 17 окт '13 в 9:19
4

Вы решаете задачу локализации. Скажу сразу, добавить локализацию без изменения окружающего кода — задача утопическая, и если она поставлена вам в таком виде, решения не имеет. Так и объясните постановщикам задачи. Так что переделывать код придётся, и то, что архитектор не заложил этого в дизайн — его личный фэйл.

Теперь по поводу того, как же правильно делать локализацию. Я расскажу вкратце на примере WPF, для WinForms делается аналогично.

Итак, вы должны найти все строки, которые выводятся программой, и поместить их в ResourceDictionary. Эти же строки, но на других языках, необходимо скомпилировать в отдельные DLL (по штуке на язык) с именем <Appname>.resources.dll (<Appname> замените на имя файла вашего модуля), и помещены в соответствующие подкаталоги: английский в подкаталог en-US, русский в ru-RU, китайский в zh-CN и т. д. Эти DLL будут автоматически загружены WPF-фреймворком, и заменят строки из ResourceDictionary, о котором говорилось в начале этого абзаца.

В вашем UI всякий код вида <Label>Enter password:</Label> надо заменить на <Label Content="{DynamicResource ID_ENTERPASSWORD}"/> (или посемантичнее: <Label Content="{DynamicResource 'UI.Authentication.PasswordRequest'}"/>, если хотите.) Более сложный код, который «складывает» строку из кусочков, должен брать кусочки не как константы, а через App.FindResources("resource id here"). (Заметьте, при этом строки получатся статическими; для смены языка на лету вам понадобятся дополнительные трюки.)

Большой tutorial с примерами лежит на MSDN.

Часто возникающие проблемы:

  • Тексты на разных языках имеют разную длину и занимают разное количество места. Будьте готовы к тому, что ваша вёрстка, «заточенная» под английский язык, разлезется. Будьте готовы к тому, что некоторые однострочные тексты на немецком или финском будут занимать две-три строчки. Китайские иероглифы обычно в среднем выше латиницы и кириллицы.
  • Особенный кайф — поддержка RTL-языков: иврита и арабского.
  • Одна и та же строка на английском может в зависимости от контекста иметь разные переводы на русский. Например: «new» иногда переводится как «новый», а иногда как «создать документ». Закладывайте все возможные контексты в разные ID, не скупитесь на комментарии для переводчиков.
  • В разных языках есть такие неприятности, как склонения и спряжения, роды, падежи и числа. И разный порядок слов в предложении. Сравните:
    • английский: 1 file, 2 files, 5 files, 12 files
    • русский: 1 файл, 2 файла, 5 файлов, 12 файлов
    • английский: 5 seconds remains
    • русский: осталось 5 секунд
    • английский: 5 files and 2 directories copied
    • русский: скопировано 5 файлов и 2 каталога
  • Разные языки имеют разное представление о форматировании чисел, дат, денежных сумм и т. п. Например, в английском принята точка как разделитель десятичных знаков, немцы и французы используют запятую, итальянцы могут использовать апостроф. Дата 2/3/4 в США означает третье февраля 2004 года и т. д.
  • Задачу поставил сам для себя. Строки храню как в android с помощью XML. Да, фел конечно что в Unity3D нету подобных средств из коробки и приходится писать костыли для реализации таких базовых возможностей. В любом случае спасибо за ответ, подчеркнул важные моменты в организации хранения строк. – Роман Сакутин 17 окт '13 в 11:48
  • @HolyMonkey: разницы-то особой нет: в Android строки в XML, в WPF в ResourceDictionary (XAML). (Насчёт Unity не знаю.) – VladD 17 окт '13 в 12:00
  • В Unity3D вообще ни чего не предусмотрено. Только в Android не нужно DLL создавать и всё ограничивается папками с постфиксами :) очень удобно в плане добавления новых строк. – Роман Сакутин 17 окт '13 в 12:04
  • 1
    @HolyMonkey: создание DLL можно (то есть, нужно) автоматизировать, это не большой вопрос. В любом случае, локализация — немаленькая проблема. Удачи вам в её решении! – VladD 17 окт '13 в 12:06
3

Если я вас правильно понял, то можно попробовать использовать упоминавшиеся вами методы расширения. Однако в их случае необходимо помнить, что они - не более чем ситнтаксический сахар, который не изменяет сам класс, к которому применяется данный метод. Например:

// Набор доступных языков
public enum Language
{
    Russiam,
    English,
    French
}

// Вспомогательный класс, реализующий логику перевода
public static class Translator
{
    public static string Translate(string str, Language lang)
    {
        // что-то там
    }

}

// класс для реализациии метода расширения
public static class Extension
{
    собственно сам метод расширения
    public static string WithLocale(this string str, Language locale)
    {
        return Translator.Translate(str, locale);
    }
}

Пользоваться так:

string SomeStr = "check_button_text";    
print(SomeStr.WithLocale(Language.Russian));   // вывод русскоязычного варианта  
print(SomeStr.WithLocale(Language.English));   // вывод англоязычного варианта

Недостатком этого подхода является то, что вы вынуждены вызывать метод WithLocale, но это, я думаю, не очень большая плата.

Как вариант можно еще создать некий класс, расширяющий функциональность стандартного String. Однако System.String - закрытый класс, поэтому наследование от него невозможно. Следовательно, нужно будет сделать новый класс, включающий в себя некое поле string и умеющий форматировать строку в зависимости от введенного языка. Для него понадобится реализация оператора implicit для неявного приведения к строке и обратно.

  • Как раз таки нашел для себя частично подходяшее решение.Класс, с перегруженным оператором неявного приведения типа, и с событием смены локализации для того что бы пользовательский код когда надо в юнетевских классах сам заменил текст. Тут проблема не в том, что код перегружается дополнительными вызовами методов, а в том что такая строка должна прекрасно себя чувствовать везде где её используют так как реализацию библиотек для которых пишу код изменять нельзя. – Роман Сакутин 17 окт '13 в 9:51

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.