0

Нужно сделать систему переводов, но не могу правильно составить связи в таблицах… Есть набор таблиц news, posts, page_metadata, translations и translation_keys
В таблице translations поля id, language_id, translator_key_id, content, singular в таблице translation_keys поля id, key
Допустим нужно создать переводы (meta) для поста, в таблице translation_keys создаю записи с ключами post.meta_content_title, post.meta_content_description после чего в таблице translations создаю все названия и описания на нужном языке (поле singular используется для уникальности, чтоб нельзя было создать один и тот же ключ с таким же языкам) далее в таблице page_metadata с набор полей id, translation_id, page_type, relation_id создаю запись в которой указано translation_id на нужный перевод, page_type используется для обозначения какой тип используется (в данном случае посты, это для того чтоб знать на какую запись ссылается поле relation_id), relation_id указываю для какого поста эта запись, если запись должна быть для общих страниц таких как о нас, контакты… поле relation_id идет null.

Теперь если мне нужно выбрать перевод meta к примеру для главной страницы сайта я делаю запрос
select * from page_metadata pm inner join translations t on t.id = pm.translation_id inner join languages l l.id = t.language_id inner join translation_keys tk tk.id = t.translation_key_id where page_type is null and l.code = ‘ru-RU’ and tk.key in (‘main.meta_content_title’, ‘main.meta_content_description’)

Все работает, но мне кажется что я что-то делаю не так, как-то слишком много таблиц и все очень запутанно, а также нет способа выбрать другой язык есть записи на запрашиваемом нет

Может у кого есть опыт в реализации таких механизмов?

P.S. Использую ларавель и базу постгрес

1 ответ 1

-1

Использовать готовую библиотеку. например https://github.com/spatie/laravel-translatable

ps полям с переводами в БД сменить тип на json

1
  • Не особо удачная реализация потому что хранить данные в json это такой себе вариант, если это использовать для маленького сайта и хранить там слова или строки небольшого размера, это хороший выбор, то что нужно мне это как просто слова, так и целые предложения, а также огромные текста. Второй момент к минусу библиотеки это то что нет управления языками.
    – Ricco381
    1 июн 2022 в 17:28

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.