3

Интересуют максимально простые и быстрые алгоритмы для определения русскоязычного транслита (privet mir kak dela chto delaesh'). Если такие вообще существуют. Текст от нескольких символов до 1kb.

Язык программирования не так важен (хотя реализовывать буду на Go). Если есть алгоритм, то где посмотреть, почитать. Если существуют конкретные реализации на любом ЯП, то опять же - где посмотреть.

Пока пришла в голову идея взять большой словарь русского языка (тысяч на 100-150 слов), весь его оттранслитить и построить префиксное дерево, затем проверять какую-то часть (выборку) слов на вхождение в дерево. Правда, придется делать токенизацию текста, что, возможно, сильно замедлит детектирование. Хотелось бы обойтись временем не более 50-100msc.

Может быть есть какие-то чисто статистич. подходы?

9
  • Если текст достаточно длинный, то теоретически это возможно.
    – UModeL
    14 янв 2021 в 15:37
  • Вас интересует алгоритм или практический способ для определенного языка программирования?
    – Kromster
    14 янв 2021 в 15:47
  • 3
    @GarryGaller по нескольким символам скорее всего не определите. Можно не префиксное дерево строить, а тупо статистику появления букв или коротких сочетаний букв (2-3 символа), и сравнивать с эталонной статистикой.
    – insolor
    14 янв 2021 в 16:46
  • 4
    несколько символов - тут практически никак. А если символов достаточно много - частотный анализ. Также хорошо работает анализ на парах символов. В свое время я реализовывал анализ на тройках - работало просто идеально даже на очень маленьких текстах отличал основные языки. Но можно пойти по современному и обучить нейронку:)
    – KoVadim
    14 янв 2021 в 16:47
  • 2
    Опять же, всё это работает, если текст не смешанный. Т.е. или транслит или русский или английский.
    – UModeL
    14 янв 2021 в 17:03

2 ответа 2

4

Вопрос непростой, и достойный ответ может появиться не так уж скоро. Поэтому добавлю "игрушку", как вариант, чтобы не скучал вопрос в одиночестве :)

oSrcTxt.addEventListener("input", function() { let sSrcTxt = this.value;
  switch (true) {
    case (sSrcTxt == ""): oMsgRes.value = ""; break;
    case (/[а-яё]/gi.test(sSrcTxt)): oMsgRes.value = "Русский"; break;
    case (/\W(s|po|na|ili|v|vse|ne|o|ot|potomu|iz|za|zatem|kak)\W/gi.test(sSrcTxt)): oMsgRes.value = "Похоже на транслит"; break;
    default: oMsgRes.value = "Английский"; break;
  }
});
#oSrcTxt, #oMsgRes { box-sizing: border-box; width: 100%; } #oSrcTxt { height: 100px; } #oMsgRes { text-align: center; border: none; }
<input id="oMsgRes" type="text" placeholder="ПУСТО" readonly>
<textarea id="oSrcTxt" placeholder="Вставьте в это поле текст в одном из следующих форматов:
- Русский
- Английский
- Транслит
Текст должен быть осмысленным и достаточного объёма."></textarea>

Собственно, сам детект транслита основан на поиске предлогов, союзов, частиц и коротких слов, которые транслитерируются всегда и везде одинаково. То есть, всякие я = ya = ja не берём.

Естественно, словарь можно расширить и вынести в отдельный массив, можно сопоставлять другими методами... Но, это всего лишь вариант.

Возьмите текст с любой страницы в Интернете, а транслит можно получить в Google Переводчике

3

Пока для себя сделал самый простой вариант. Взял гошную библиотеку whatlanggo, которая и так у меня использовалась (она детектит ~80 языков по триграммам) и добавил в нее как новый язык Russian Translit. В качестве триграмм взял триграммы для русского из кода библиотеки и ...транслитерировал их :-) Пришлось, правда урезать некоторые получившиеся 4-x и 5-ти-граммы до 3-х символов.

[]string{" pr", " i ", "rav", "stv", " na", "pra", "go ", "eni", "ove", "vo ", " ka", "ani", "t' ", " v ", " po", " ob", "iya", "svo", " sv", "lov", "na ", " ch", "elo", "o n", " so", "ost", "che", "ie ", "ogo", "et ", "niy", "est", "avo", "yj ", "azh", " im", "nie", "vek", " ne", "l'n", "li ", "ova", "ime", "at'", "pri", "t p", "i p", "kaz", "ili", "obo", " ra", "yh ", "zhd", " do", "dyj", "vob", "ek ", "bod", "va ", "j c", "ego", "sya", "i s", "ii ", "aci", "eet", "no ", "mee", "i i", "len", "oj ", "tva", "nyh", "to ", " il", "k i", "enn", " by", "iyu", " za", "mi ", "tvo", "i n", "o p", "van", "o s", "sto", "al'", " vs", "om ", "o v", "'no", "ih ", "nog", "i v", "nov", "ako", "pro", "ij ", "sti", "i o", "pol", "olz", "dol", "oe ", "bra", "ya ", " os", "nym", "zhe", "raz", "ti ", "nos", "ya ", " vo", "tor", "vse", " eg", "ej ", "tel", "ne ", "i r", "red", "el'", "tve", "odi", " ko", "obs", "o i", " de", "ima", "a i", "che", "nim", "sno", "kak", " li", "shc", "vle", "'sy", "nny", "ast", "t's", "nno", "osu", "e d", " ot", "pre", "she", "a s", "bsh", "osn", "odn", "byt", "sov", "yt'", "lzh", "ran", "niy", "ich", "ak ", "ym ", "vat", "cht", "stu", "che", "e v", " st", "res", "ol'", " ni", "nom", "rod", "lya", "nar", "ven", "du ", "ozh", "ny ", "e i", " to", "ver", "a o", "zov", "m i", "nac", "den", "rin", "tup", "ezh", "str", " ch", "ya ", "ona", "dos", "h i", "j i", "toy", "esp", "lic", "bes", "obr", "oto", "o b", "'ny", "' v", "nii", "e m", "uyu", " mo", "em ", " me", "aro"," re", "ava", "kot", "av ", " vy", "am ", "zhn", "sta", "aya", "pod", "i k", "noe", " k ", " ta", " go", "gos", "sud", "eob", "ya ", "en ", "i d", "moz", "esk", "eli", "avn", "ve ", "ech", "ush", "pec", "dno", "o d", "hod", "ka ", " dl", "dly", "ovo", "ate", "l's", "yu ", "v k", "nen", "cii", "noj", "uda", "vov", " be", "oro", "nst", "ami", "cia", "kon", "sem", "e o", "vno", " et", "azo", "h p", "ni ", "zhd", "m p", "kog", "ot ", "dst", "vny", "st'", "ye ", "o o", "pos", "sre", "tra", "ejs", "tak", "i b", "dov", "mu ", "ya ", "nal", "dru", " dr", "koj", "ter", "' p", "ars", "izn", "soc", "edi", "oln"}

Протестил. Для девяти слов библиотека уже дает 100% уверенность.

package main

import (
    "fmt"

    "github.com/abadojack/whatlanggo"
)

func main() {
    /*
    Language:  Russian Translit Confidence: 0.097778
    Language:  Russian Translit Confidence: 0.186942
    Language:  Russian Translit Confidence: 0.239282
    Language:  Russian Translit Confidence: 1.000000
    Language:  Russian Translit Confidence: 1.000000
    Language:  Russian Translit Confidence: 1.000000
    Language:  Russian Translit Confidence: 1.000000
    */
    
    info := whatlanggo.Detect("privet kak dela")
    fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
    )
    
    info = whatlanggo.Detect("privet kak dela chto delaesh")
    fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
    )
    
    info = whatlanggo.Detect("privet kak dela chto delaesh kak zhizn'")
    fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
    )
    
    info = whatlanggo.Detect("privet kak dela chto delaesh kak zhizn' do svidaniya")
    fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
    )
   
   info = whatlanggo.Detect("privet kak dela chto delaesh' kak zhizn' do svidaniya eshche uvidimsya")
   fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
   )
    
   info = whatlanggo.Detect("privet kak dela chto delaesh' kak zhizn' do svidaniya eshche uvidimsya do vstrechi")
   fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
   )
    info = whatlanggo.Detect(`Solnce svetit i rastet trava,
No tebe ona ne nuzhna.
Vse ne tak i vse ne to,
Kogda tvoya devushka bol'na.`)
    fmt.Printf("Language: %17s Confidence: %f\n",
        info.Lang.String(), 
        info.Confidence,
   ) 

}

P.S. Последний вариант (слова из песни Цоя) - "игрушка", которую предложил UModeL, определяет как транслит. Но все предыдущие - нет.

2
  • "Игрушка" распознаёт текст, а не словосочетания (коими нынешнее поколение общается). Нормально составленное предложение, с большой вероятностью, содержит предлоги и т.п. Ну и объём важен - он также повышает шансы появления нужных сочетаний. Это плата за простоту и краткость :)
    – UModeL
    15 янв 2021 в 1:08
  • И ещё "игрушка" провалила тесты потому, что я "от фонаря" референсы вписал - то, что первое в голову пришло. Вот и забыл одно распространённое слово. Сейчас его добавлю и все тесты с первого раза пройдут ;-) Как же я мог забыть?..
    – UModeL
    15 янв 2021 в 1:18

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.