3

Я переводил свое Rails-приложение и столкнулся со следуюшей проблемой. Не все элементы надо переводить. Например, в en.yml у меня хранятся не только фразы, но и ссылки. Переводить их не имеет смысла, но если их не включасть, например, в ru.yml, то будет ошибка translation_missing.

@MichaelRadionov посоветовал использовать наследование.

Соответственно, вопрос: Как использовать наследование в YML файлах

4
  • Может быть возможен вариант наследования перевода? Например, русский будет наследовать английский, и в файле русского перевода будут только переопределяться значения из английского. То, что не было переопределено, то останется английским. 30 дек 2015 в 11:26
  • @MichaelRadionov А как объявить наследование в YML файлах?
    – Sergius
    30 дек 2015 в 11:28
  • Вот насчет реализации я к сожалению подсказать наверное не смогу, просто подкинул возможный вариант. Может быть поможет данный хелпер - rails-i18n-translation-inheritance-helper 30 дек 2015 в 11:29
  • @MichaelRadionov Спасибо за вариант, но всё гораздо проще :) Можете посмотреть мое решение в ответе
    – Sergius
    30 дек 2015 в 12:22

1 ответ 1

4

Использовать наследование не нужно. Эта функция уже включена в гем rails-i18n. Для того что-бы все работало, нужно отредактировать файл application.rb:

# Автозагрузка всех языковых файлов
config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('my', 'locales', '*.{rb,yml}').to_s]

# Дефолтовый язык
config.i18n.default_locale = :ru

# Возврат к английскому при ошибках
config.i18n.fallbacks = [:en]

# Так же можно указывать какой язык использовать при ошибках
config.i18n.fallbacks = {'ru' => 'en'}

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.