Недавно у меня возник любопытный вопрос лингвистического характера. Почему многонитевость называют многопоточностью?
В программировании есть два различных понятия stream
и thread
.
Первое обозначает объект для выполнения операций (чаще всего передача данных или их накопление), второе же обозначает объект, который позволяет выполнить некий программный код параллельно с другими ветками кода.
Первое слово переводится на русский язык как поток
- тут всё логично, их так все и называют. Второе же слово переводится как нить
.
Так почему в различного рода литературе и других медиа источниках это слово упорно переводят, как поток? Более того, в русском языке прочно закрепился термин многопоточность, который является аналогом (но никак не переводом) слова multithreading? Чем же можно объяснить столь любопытное явление? Или всё таки есть разница между многопоточностью и многонитевостью? А если есть разница, то какой в английском языке существует аналог термину многонитевость?