3

Доброго времени суток, Хэшкод.

Насколько я понял, сейчас в WP7 язык приложения по умолчанию подстраивается под язык в настройках (регион + язык -> язык интерфейса) Статей по данной тематике довольно много, и все довольно просто. Но существует проблема. WP7 поддерживает не так уж много языков, а у меня например есть необходимость использовать языки, которые не входят в список поддерживаемых.

Попробовал было установить язык напрямую:

    Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("ыы-ЫЫ");
    // ыы-ЫЫ - аббревиатура никому не известного языка
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture =    Thread.CurrentThread.CurrentCulture;

Однако так сделать не получилось, т.к. на неизвестные языки программа ругается. С известными все проходит.

Как можно использовать такие языки? Есть у кого идеи?


[обновлено 10.09.2012]

Так, более актуальный вопрос:

Я тут внезапно заметил, что после смены языка требуется перезагрузка ОС. Это вообще нормально? И можно ли как-то эту фигню обойти?

6
  • Хороший вопрос. Другими словами, как расширить локализацию в WP7? А Unicode символы для букв языка "Ыы" уже существуют?
    – avp
    4 сен 2012 в 13:45
  • @avp, вы про Ыы всерьез или это просто шутка юмора? :) Понятно, что там другие две буквы из латиницы.
    – Olter
    5 сен 2012 в 5:07
  • @Olter, очевидно, что в названии локали латинские буквы (какие-нибудь kz_KZ). Вам надо разбираться с добавлением локалей в WP7. Возможно (предположение) там есть алиасы. Тогда легко. Иначе надо ваять все файлы (или в WP7 соавсем другой механизм?) описаия локали и ставить ее. Где-то в мануалах типа "Руководство системного администратора" такая инфа должна быть.
    – avp
    5 сен 2012 в 8:37
  • 1
    - Логика неверная - текущий выбранный язык приложения должен зависеть только от глобальных настроек и не должен меняться сам по себе. Вы же просто добавляете переведенные ресурсы для [набора поддерживаемых языков][1] и ждете сообщения сверху о текущих языковых настроек на одну из поддерживаемых Windows Phone. В случае, если для данного языка у вас нет специфичных ресурсов, вы дефолтитесь на ресурсы для стандартной CultureInfo. [1]: msdn.microsoft.com/en-us/library/windowsphone/develop/… 5 сен 2012 в 8:46
  • 3
    - Если поддержка "ыы-ЫЫ" настолька важна, что без нее не обойтись, то лично я бы записывал нужные ресурсы для любой неинвариантной CultureInfo, поддерживаемой Windows Phone OS (которая наиболее близка к "ыы-ЫЫ" в плане общих правил форматирования). Дальше, предположительно, можно реализовать кастомную логику установки CultureInfo, опирающуюуся на знание того, что в ресурсах для такой-то CultureInfo у вас на самом деле сакраментальные знания, касающиеся "ыы-ЫЫ". - Так можно обойти PlatformNotSupportedException, хотя, конечно, решение нехорошее. 5 сен 2012 в 8:53

2 ответа 2

1

Вариант решения описан здесь:

Localization with an unsupported language

На первый взгляд - работает. Как проверю свой вариант, отпишусь о результатах.


Сделал, действительно работает, хотя подводных камней довольно много. Как будет время - распишу решение подробно.


Итак:

Возможности для выстрела в ногу (обратить внимание тем, кто сначала написал в стиле, рекомендованном Майкрософт(как я), а потом вынужден будет реализовывать новый язык. Все обращения к ресурсам придется переписывать. Это печально. Поехали):

В классе LocalizedResources.cs путь к ресурс-менеджеру описывается в стиле:

_rman = new global::System.Resources.ResourceManager("AppName.Folder.ResourcesApp", typeof(ResourcesApp).Assembly);

для известных языков

где:

AppName - имя приложения

Folder - папка, в которой лежат ресурсы. У меня это была папка Resources. Если в корне - соответственно ничего не пишем.

ResourcesApp - то, как называются наши файлы для известных языков. В примере он один и называется Resource(для английского). Т.е. для английского это будет Resource.resx или Resource.en-US.resx или Resource.en-UK.resx, для русского Resource.ru-RU.resx и.т.п. Постфикс(а.к.а ru-RU) не имеет значения, нужный язык потом выберется через метод SwitchCulture.

для неизвестных соответственно используется перегруженный метод SwitchCulture:

public void SwitchCulture(string UnsupportedCulture)
        {
            _rman = new global::System.Resources.ResourceManager("App.Resources.XXX" + UnsupportedCulture, typeof(ResourcesApp).Assembly);
        }

где XXX это то, как полностью называется файл с ресурсами для неизвестного языка.

В примере эти файлы называются Resource_Klingon.resx и Resource_Vulcan.resx.

// там должно быть подчеркивание между словами, почему-то не отображается

У меня было соответственно ResourcesApp.LanguageName.resx

Т.е. в примере путь выглядел, как "PhoneApp1.Resource_", в моем случае "App.Resources.ResourcesApp.".

Для обращения к ресурсам используется метод Get. Соответственно все обращения в стиле:

Resources.resourceName

придется заменить на

LocalizedResources.Resources.Get("resourceName")

Аналогичная ситуация со связыванием через Binding. Вместо обращений, типа:

"{Binding Path=LocalizedResources.someName, Source={StaticResource LocalizedStrings}}"

используются

{"Binding Source={StaticResource LocalizedStrings}, Converter={StaticResource LocalizedStrings}, ConverterParameter=someName}"
0

Вам нужно создать кастомную культуру - CultureAndRegionInfoBuilder:

Определяет пользовательский язык и региональные параметры, которые или являются новыми, или основываются на другом языке и региональных параметрах или на другой стране и регионе.

Пример внизу статьи.

3
  • Наверняка Register под WP7 сфейлится. Хотя попробовать все равно можно. 5 сен 2012 в 17:49
  • Не подойдет. Собственно, в самой статье даже указано, что поддержка только под .Net Framework и винду. Ни о Silverlight, ни о Windows Phone ни слова.
    – Olter
    6 сен 2012 в 5:15
  • Оу, да. Прощу прощения, не обратил внимания на версии.
    – andreycha
    6 сен 2012 в 7:17

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.